Lyrics of the title track "Raanjhanaa" from the 2013 movie Raanjhanaa, along with an English translation for each section -
aaja aaja dil ke gaaon
Raahein dekhe koi
Jaagegi phir kismat sohne (x2)
Thi ab tak jo... soyi...
→ Come, come to the village of my heart
Someone is waiting for you on the paths
My beautiful fortune will awaken again (x2)
The one that had been sleeping till now...
Hua chaaron ore shehnaai shor
Tu meri ore chal nikla
Chadhi prem lor, o dil ke chor
Kar meri bhor, mukh dikhla
→ In all four directions, the sound of shehnai (wedding music) echoes
You have set out towards me
The waves of love have risen, O thief of my heart
Make my dawn beautiful, show me your face
Tan thirke thirke
Man behke behke
Tera kehke kehke khud ko
Mere dil ki baat jaane qaaynaat
Tere dil ki khabar bas mujh ko (x2)
→ My body trembles and sways
My heart gets intoxicated and restless
As I keep declaring to myself that I am yours
The whole universe knows the feelings of my heart
But only I know the secrets of your heart (x2)
Aa na baatein pyaar ki laana
Aa na thoda pyaar jataana
→ Come, bring some talks of love with you
Come, show a little bit of your love
Raanjhanaa hua main tera
Kaun tere bin mera
Raunakein tum hi se meri
Kaun tere bin mera
Tera hai chaar soo pehra
Kaun tere bin mera...
→ I have become a mad lover (Raanjhanaa) for you
Who else is mine except you?
All my joy and celebrations come from you
Who else is mine except you?
All four directions belong to you
Who else is mine except you...
The song repeats parts of the above sections, especially the energetic "Tan thirke thirke / Man behke behke" and the "Raanjhanaa hua main tera" chorus towards the end with dhol beats building up.
This track has a very festive, folk-wedding vibe.
The music for the song has been composed by A. R. Rahman and lyrics is by Irshad Kamil.
It has 113 Beats Per Minute (BPM) & Shazaam scores it high on Melodicness, Acousticness, Valence, Danceability and Energy