Raanjhanaa

Lyrics of the title track "Raanjhanaa" from the 2013 movie Raanjhanaa, along with an English translation for each section - 

aaja aaja dil ke gaaon

Raahein dekhe koi

Jaagegi phir kismat sohne (x2)

Thi ab tak jo... soyi...  

→ Come, come to the village of my heart

Someone is waiting for you on the paths

My beautiful fortune will awaken again (x2)

The one that had been sleeping till now...


Hua chaaron ore shehnaai shor

Tu meri ore chal nikla

Chadhi prem lor, o dil ke chor

Kar meri bhor, mukh dikhla  

→ In all four directions, the sound of shehnai (wedding music) echoes

You have set out towards me

The waves of love have risen, O thief of my heart

Make my dawn beautiful, show me your face


Tan thirke thirke

Man behke behke

Tera kehke kehke khud ko

Mere dil ki baat jaane qaaynaat

Tere dil ki khabar bas mujh ko (x2)  

→ My body trembles and sways

My heart gets intoxicated and restless

As I keep declaring to myself that I am yours

The whole universe knows the feelings of my heart

But only I know the secrets of your heart (x2)


Aa na baatein pyaar ki laana

Aa na thoda pyaar jataana  

→ Come, bring some talks of love with you

Come, show a little bit of your love


Raanjhanaa hua main tera

Kaun tere bin mera

Raunakein tum hi se meri

Kaun tere bin mera

Tera hai chaar soo pehra

Kaun tere bin mera...  

→ I have become a mad lover (Raanjhanaa) for you

Who else is mine except you?

All my joy and celebrations come from you

Who else is mine except you?

All four directions belong to you

Who else is mine except you...


The song repeats parts of the above sections, especially the energetic "Tan thirke thirke / Man behke behke" and the "Raanjhanaa hua main tera" chorus towards the end with dhol beats building up.

This track has a very festive, folk-wedding vibe. 

The music for the song has been composed by A. R. Rahman and lyrics is by Irshad Kamil.

It has 113 Beats Per Minute (BPM) & Shazaam scores it high on Melodicness, Acousticness, Valence, Danceability and Energy